早前與 Katherine 到台北旅遊,期間專程地到位於民生東路民生公園旁的著名風梨酥店,為的是買點酥餅給家人作手信。甫進店門,溫柔的店員已催前來問我門要否先喝杯茶,還給我們找了一個舒適的位子休息,而奉上的更不只是茶,而是一杯香茶及一客酥餅。她沒有關心我們是否會來買東西,只是讓我們品嚐他們的出產,而店內更沒有太多商業氣氛。我跟 Katherine 說,若不是要來買手信,其實我們吃過了便可以走,一分錢也不用花,廷便宜的!
以上是我們一次賺取便宜的經驗,是蠻高興的。莫論這是否店家的行商手法,但正所謂「得人恩典千年記」,我們心裡總有點不好意思,所以最後買東西的數量也比預期的多了一點點。
論到我們所領受從神而來的恩典,絕對不是以上的小恩小惠可以相比,而是我們無法勝數和量測的。微細至日用的飲食、健康、平安、工作、配偶、家庭,甚至社會、國家、世界和宇宙的運行等,都是在衪的維護和施恩中。
以色列歌手 Yonatan Razel,在過去某年的獨立日,在家中與家人一起看煙火匯演時,他當時四歲的女兒 Rebecca 從天台跌下受了重傷,之後經漫過長的禱告和治療過程,最終她得到醫治康復過來。因此 Yonatan Razel 寫了一首希伯來詩歌 Katonti (I AM NOT WORTHY),來表達他在困苦中呼求神,和神如何慈愛地救助了他的經歷,傳頌神賜予他這完全不配得的恩典和福氣。
Katonti (קָטֹנְתִּי) 是希伯來文,意思是 “I AM NOT WORTHY”(我一點也不配得),而歌詞則取自聖經創世記32章10節(另取11節頭兩個字:救我)及詩篇86篇13節兩節經文。
你向僕人所施的一切慈愛和誠實,我一點也不配得;我先前只拿著我的杖過這約但河,如今我卻成了兩隊了。求你救我⋯⋯(創32:10-11)
因為,你向我發的慈愛是大的;你救了我的靈魂免入極深的陰間。(詩86:13)
創世記32章10-11節,本是描述雅各帶著兩大隊家眷、僕人和生畜回鄉,在渡過雅博渡口之先,他先與與他立約的耶和華禱告,表明他今日所得的一切豐盛和財富都是他不配得的,而如今他要回去見他曾以欺騙得罪過的哥哥以掃,他求神拯救他。但在這首歌裡的內容,並不涉及以掃的部份。
詩篇86篇的作者因神與他立了約,他在過去經歷過神的拯救,見證過衪的慈愛和信實,因此他對將來亦充滿信心,因而發出信心的宣告。
我自覺在神面前只是一個蒙恩的罪人,並不配得衪的一切恩惠,但偏偏衪卻如此恩待我。每每當我想到我所蒙受的恩典時,我都感到自卑,因我沒有為神做過甚麼,我都只在白白蒙受恩典;另一方面,我仍然有軟弱,會犯罪得罪神,令衪失望。所以當我在聆聽和學唱這首詩歌時,不只在享受那優美的旋律,直接從聖經而出的歌詞更讓我觸動,每當唱到 “Hatzileni na, hatzileni na, hatzileni na”(求你救我⋯⋯求你救我⋯⋯求你救我⋯⋯)時,我都感觸流淚,因在神面前我只是一個無力自救的罪人,衪卻竟如此愛我,其實“我一點也不配得”。
以下是希伯來文歌詞(英語對照):
Katonti mikol hachasadim
umikol ha’emet
asher asita et avdecha X4
(I am not worthy of all the mercies,
and of all the truth,
which Thou hast shown unto Thy servant;)
—
Ki vemakli
avarti et hayarden
ata hayiti lishnei machanot
Hatzileni na
hatzileni na
hatzileni na X2
(For with my staff
I passed over this Jordan;
and now I am become two camps.
Deliver me, I pray Thee
deliver me, I pray Thee
deliver me, I pray Thee)
—
Katonti mikol hachasadim
umikol ha’emet
asher asita et avdecha X4
(I am not worthy of all the mercies,
and of all the truth,
which Thou hast shown unto Thy servant;)
—
Ki vemakli
avarti et hayarden
ata hayiti lishnei machanot
Hatzileni na
hatzileni na
hatzileni na X2
(For with my staff
I passed over this Jordan;
and now I am become two camps.
Deliver me, I pray Thee
deliver me, I pray Thee
deliver me, I pray Thee)
—
Ki chasdecha gadol alai
vehitzalta nafshi mish’ol tach’teiha
(For Thy mercy toward me is great
and Thou hast delivered my soul from the depths of Sheol)
—
Ki vemakli
avarti et hayarden
ata hayiti lishnei machanot
Hatzileni na
hatzileni na
hatzileni na X2
(For with my staff
I passed over this Jordan;
and now I am become two camps.
Deliver me, I pray Thee
deliver me, I pray Thee
deliver me, I pray Thee)
—
Katonti mikol hachasadim
umikol ha’emet
Ha’emet………….
(I am not worthy of all the mercies,
and of all the truth,
which Thou hast shown unto Thy servant;
The truth……)